似乎來到告別的時候了!

  似乎來到告別的時候了!
  很奇怪,我在書裡找不到任何閱讀記錄或讀者的蹤跡。我很困惑是否沒有人閱讀,或是有其他的原因。不管如何,在這個起點網站上進行更新真的很困難且複雜。所以我現在正考慮停止更新。
  如果沒有反饋或回應,看起來似乎是時候說再見了。
  用中文直接輸入實在太難了,你知道的。
  以上段落是用英文輸入後經AI翻譯成中文,因此流暢度可能不高,但可以節省時間。
  以上翻譯是通過ChatGPT完成的。
  总的来说,ChatGPT和谷歌翻译应用在翻译质量上都有优劣势:
  ChatGPT翻译质量依赖对话内文,如果提供更多语境信息,ChatGPT的翻译可能比谷歌翻译效果更好,因为它可以参考全对话获得更好的理解。
  但是谷歌翻译是一个成熟的在线翻译工具,在大多数情况下其机器翻译质量可能高于ChatGPT,尤其是对翻译常用术语和专有名词。
  ChatGPT翻译重视语法正确性和流畅度,但可能保留原文一些语义细节,而谷歌翻译倾向提供更通顺的翻译。
  对一些复杂语义或内容翻译,ChatGPT可能需要人工确认和修改,而谷歌翻译由于数据量大,初次翻译质量可能高一些。
  具体哪个翻译更好,取决于翻译内容和目的。总体来说,两者各有优势,ChatGPT适合对话场景需要利用上下文,谷歌翻译适用于初次简短内容翻译。

上一章目录+书签下一章